Ваши страдания подстегивают сбыт
Справа от меня что-то приятно зажжужало, я посмотрел туда - ба-а-а!!! Вас, наконец-то настроили! Второй день в офисе ажиотаж и паника, ещё чуть-чуть и шефу пришлось бы капать валидол, но всё обошлось. Принтер стоит новёхонький, ещё даже не облипший пылью, радостно жужжит и раздаёт направо-налево распечатанные страницы. А ещё вчера он грозно таился в уголке, молчал и никак не хотел отдавать бумаги с символами и буквами.
Вчера я пытался вложить толику своего труда в настройку оргтехники, важно взяв в руки инструкцию к применению и зачитывая её вслух, но так как особого вдохновения вокруг это не вызывало, пришлось читать её же, но не на понятном русском, а на не очень знакомом украинском.
А текст, скажу вам, приятно волнует все органы))) Меня особо возбудило словосочетание "малюньку праворуч")) Вот - инструкционная выдержка:


@темы: настроеньческое, гениально, маразм крепчал

Комментарии
25.03.2009 в 12:40

God put a smile upon my face
малюнок - рисунок)))
я смотрю всех последнее время пробило на украинский)))))
25.03.2009 в 12:46

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
о))
25.03.2009 в 12:46

Ваши страдания подстегивают сбыт
Да? а кто ещё у нас мается от незнания украинского?!)))
Слушай, ну всё очень просто оказалось, нужно было пораскинуть пошире) А звучит этот текст как.... даже не знаю с чем сравнить. В общем, круто!))
25.03.2009 в 12:50

God put a smile upon my face
Клёцкин, Улле Хаапсаалле например Винни-пуха читает))))
раньше украинский у меня ничего кроме смеха не вызывал) а потом привык даже, сейчас и внимания не обращаю)))
а в школе фразы типа "гумовий нацюцюрник" и "міжповерхневий дротохід" меня просто убивали)))
25.03.2009 в 12:52

Ваши страдания подстегивают сбыт
chip@ ну, а перевод этих гениальных слов?! Я-то должен теперь приобщаться к прекрасному)) И давай ещё парочку!)
25.03.2009 в 12:54

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
chip@ ну мне-то что ,я в украине живу и на украинском говорю не меньше восьми часов в сутки
25.03.2009 в 13:06

God put a smile upon my face
"гумовий нацюцюрник" - презерватив
"міжповерхневий дротохід" - лифт
гелікоптер, гвинтокрил - вертолет.... так прям срау всего и не вспомню....вот когда на суржике говорят, вот там перлы))))
25.03.2009 в 13:13

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
chip@ все это невсерьез названия, ты ж не обманывай человека) я про нацюцюрник и дротохид
25.03.2009 в 13:16

God put a smile upon my face
25.03.2009 в 13:17

Ваши страдания подстегивают сбыт
Ну вот, я тут уже записывать собрался)) А их используют?!))
25.03.2009 в 13:18

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
Клёцкин тебе досттачно того, что используют выражения "на малюнку праворуч" и "може дещо видризнятыся")))
25.03.2009 в 13:20

God put a smile upon my face
Клёцкин ну.... это такие словообразования)
гума- резина... цюцюрка- ну... сам понимаешь (кстати в деревнях так и говорят)
а дротохід - выдумка...
дроти - канаты, проволки))) отсюда и пошло...
25.03.2009 в 13:23

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
chip@ были еще идею шприц штрыкалкой называть, а аэродром - летовище (мне, кстати, нравится)
25.03.2009 в 13:28

God put a smile upon my face
летовище так и называют!)))
25.03.2009 в 13:29

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
chip@ да ,в новостях слыхала. но там много чего говорят - например, Эвропа. это пока что не норма языка
25.03.2009 в 13:30

Ваши страдания подстегивают сбыт
ну день открытий какой-то))) Вроде как-то ещё автостоянка и божья коровка смешно звучат. Ну-ка, ну-ка?!))
25.03.2009 в 13:31

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
Клёцкин божья коровка называется бэдрык или сонэчко))) автостоянка - она автостоянка и есть...
25.03.2009 в 13:32

Ваши страдания подстегивают сбыт
ну вот, значит, такие же дезинформаторы, как и чипа, просвещали)))))
25.03.2009 в 13:33

God put a smile upon my face
остановка - зупинка
25.03.2009 в 13:34

А еще есть: Кащык Невмырущий - Кащей бессмертный.
25.03.2009 в 13:38

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
Insanus Gile чахлык он) чахлык неврмырущий)))
25.03.2009 в 13:39

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
подлиза, льстец будет - пидлабузнык)))
25.03.2009 в 13:42

God put a smile upon my face
ООО, мне игрушка нравится - іграшка, аьо цяцька))))))))) :ura: цяцька :ura: цяцька :ura: цяцька :ura:
25.03.2009 в 13:44

Ваши страдания подстегивают сбыт
Ну тут остаётся лишь сложить умилённо руки и читать хохлов))
25.03.2009 в 13:46

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
chip@ давай игрушки описывать: кукла - лялька, мишка - ведмежатко, лошадка - конык, мяч - мьяч, самолетик - литак, пароход - пароплав...))))
25.03.2009 в 13:50

Ваши страдания подстегивают сбыт
мишка - ведмежатко с албанским не путаете? А то стойкий акцент какой-то образовался)))
25.03.2009 в 13:53

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
Клёцкин вэдмидь - это на укр. медведь. а олбанский пусть отдохнет))
25.03.2009 в 13:55

God put a smile upon my face
ПАААААЦЯ))))))))))))
ААА, конек-горбунок - коник-горбоконик)))

чёт больше не помню)))
питати - спрашивать))))
что меня поразило, когда я только услышал украинский, что неділя - это не неделя, а воскресение, а неделя - ТИЖДЕНЬ))))
25.03.2009 в 13:56

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
chip@ а год - рик) а час - это время)) а русский "час" - это годына)))
25.03.2009 в 14:03

Улле Хаапсаалле
упс. Не удалось мне блеснуть знанием ридной мовы. Слажала.))
За то могу рассказать чудную историю как закупка трансформаторного масла превратилась в закупку трансформаторнойи олийи, трансформаторна олия - в олию - а та, уже совершенно логично --- в подсолнечное масло. Так мамино КБ приобрело подсолнечное масло с целью использования их в трансформаторах. Крику былоооо.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail